Максим Мейстер

<<июль>>
ПНВТСРЧТПТСБВС
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31


Новости сайта
Рейтинг@Mail.ru


 


Русские санскритские имена

С утра пришел в голову вопрос, а есть ли русские имена, которые что-то значат на санскрите?.. С ходу на ум пришло только "Наташа", "Даша" и "Сева". Потом решил сделать заметку-расшифровку. :) Чтобы наши люди знали, что означают те или иные русские имена на санскрите... :)

НАТАША. Очень ведическое имя, у которого два значения, в зависимости от того, как раскрывать сандхи (для тех, кто не знает: в санскрите слова пишутся слитно по определенным правилам, которые называются "сандхи". Из-за этого одно и тоже слово можно разделить по разному и получить разные значения). Итак, 1) "На-та-аша" (на - нет; та - он, она, тот, то; аша - радость, удовлетворение). 2) "Ната-аша" (ната - танец). То есть либо 1) Богу радость не дающая, либо 2) тот или та, кто любит потанцевать. Можно даже как эпитет Шивы или Кришны воспринимать, что-то вроде синонима "ната-вара".

СЕВА (Севастьян). На санскрите очень хорошо звучит и означает "служение Богу".

ДАША. Если не разделять, то имя переводится просто как "десятка", "червонец" :). А если принять как "да-аша", до перевод уже интересней: "Та, кто любит давать", щедрая то есть. Хотя, может, и наоборот, как "забирающая счастье". Потому что с "да" вообще проблемы. Когда оно стоит в начале слова, то может обозначать "уничтожение", "отрезание", но не обязательно, а когда в конце, то "давание".

РОМАН. Дословно "роман" с ударением на первом слоге, на санскрите означает "волосы на теле". Так что, наверное, "роман" можно перевести как "волосатый". Сорри. :)

ДАВИД. "Да-вид" - "тот, кто хорошо разбирается в благотворительности". Либо: "тот, кто лишает знания".

ДАНИЛА. "Да-нила". "Да" - давать или лишать, "нила" - темно-сний; сапфир; Нила - соратник Рамы в борьбе с Раваной. Так что имя очень сложное и может толковаться как угодно. :)

ИВАН. Очень похоже на санскритское "ивант" - "как бы большой и великий". Либо можно разделить на "ива-ана" - "как бы живет".

КИМ. На санскрите "ким" - это вопросительное местоимение "Что?" :)

МАКАР. Совсем санскритское имя. Означает особое существо - полукрокодила, полу-акулу. Интересно, что когда Кришна был маленьким, то Он носил сережки в форме макары. Хотя можно извратиться и разделить на "ма-кар", что означает "бездельник". :)

МАРАТ. Вообще, в санскрите, когда в начале слова стоит "маа-" с долгой "а", то это слово означает отрицание или отсутствие. "Рата" на санскрите - это удовольствие, наслаждение. Так что...

НИКИТА. "Ни-кита". Фу, какой кошмарный перевод получается! Не буду переводить, чтобы никого не обижать.

ТАРАС. "Та-рас" - "тот самый вкус". :) А вообще, хорошее имя, оказывается, если брать эзотерическое значение слова "раса".

ХАРИТОН. Эх, жаль "тон" ничего не означает, а то на слух - такое перспективное имя... Вот было бы "харитан"! Тогда: "Дитя божье". :) "Хари" - Бог, "тана" - потомство, дитя...

ВАРВАРА. "Вар" - избранное, лучшее. Тогда: "вар-вара" - "лучшая из лучших". :)

МАЙЯ. Ну, это все знают. "Ма-йа" - "то, чего нет".

МАРИНА. "Мари-на" (мари - убийство, на - нет) - даже не знаю как перевести. :)

МАРИЯ. Интересное имя. Потому что в полной форме "марийа" имя переводится очень неплохо: "что-либо, относящееся к любви", а в сокращенной форме Маша ("ма-аша") - значение уже не такое хорошее. :(

НИНА. Хм, ну, допустим, можно перевести как "стремящаяся в высь". :)

РЕНАТА. Эх, звучало бы имя как "Ри-ната", такой бы чудесный перевод получился!

ТАМАРА. "Та-мара"... Ужас какой. :( Не буду переводить.

...Уф, надоело! Уже целый час сижу, перебираю имена и пытаюсь "расшифровать". :) Пойду лучше делом займусь. :) Если какие-то "чиста санскритские имена" забыл, пишите в комментариях, попробую попереводить "по просьбам трудящихся".

© www.gopal.ru

 
Внимание! C середины 2007 года дневник здесь закрыт, но оставлен в качестве архива. Поэтому возможность писать комментарии отключена.
Дневники, которые продолжают этот, описаны на отдельной страничке, куда вас и приглашаю.Заходите, там большие возможности общения, в том числе и возможность вести свой блог. Всегда рад гостям!

Комментарии друзей:

1. Лиса 07:50 29.07.2006
/83.237.122.116 Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; MyIE2; Maxtho/
Читала одну книшшку, где слова и имена расшифровывались якобы от старославянского языка... где, например, "га" означало "дорога" ) То есть "радуга", "дорога", телега" - слова однокоренные... там еще много было подобного... )

2. Аноним 14:49 29.07.2006
/85.114.161.103 Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; MRA 4.4 (buil/
Роман, хоть и пишется рОман, звучит рАман. Радха-Раман, к примеру. чем не санскритское имя?

3. Вадим, mailto:polivodavadim@gala.net 18:14 09.03.2007
/194.44.183.5 Opera/9.02 (Windows NT 5.1; U; ru)/
Интересно, что значит на санскрите имя Вадим?

4. Саша, Grigrev05@ rambler.ru 00:08 04.08.2007
/212.12.21.14 Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR/
Пожалуйста, подскажите какое значение имеет имя Эрик с санскрита.